読書に映画、独学で英語

アクセスカウンタ

help リーダーに追加 RSS 「すみません」と「ありがとう」再び

<<   作成日時 : 2008/06/17 23:06   >>

トラックバック 0 / コメント 0

「すみません」文化と「ありがとう」文化。

これは、NHKラジオ『入門ビジネス英語』の6月9日放送分の中で
ゲストの吉田美紀さん(新生銀行)がおっしゃっていた表現です。

日本語で人に何かを頼む時は「すみませんが・・・」と言うのに対し、
英語で人に何かを頼む時は"I would appreciate ..."と言うということを
指しています。つまり、日本語は"apology" culture(「すみません」
文化)で英語は"thank you" culture(「ありがとう」文化)であると
いうのです。

この「すみません」と「ありがとう」については、「『すみません』と
『ありがとう』」
の記事でも触れたことがあります。

英語を始めとする外国語を学習するからには、日本語を使う私たち
日本人とは違う文化背景があることを理解したいですね。折に触れて
書いていることですが、やはり単に言葉を置き換えるだけではダメ
なのです。

『入門ビジネス英語』は、ビジネスシーンで使用される英語表現は
もちろんのこと、その背景にある文化や考え方の違いも学べるような
構成になっています。「入門」という名はついているものの、現実に
即したナチュラルスピードにこだわっているため、けっこう聞き応えが
あります。リアルタイムで聞くことができなくても、また、ラジオ自体を
もっていなくても、インターネット放送を(期限つきとはいえ)聞くことが
できます。

NHK ラジオ入門ビジネス英語 2008年 07月号 [雑誌]

設定テーマ

関連テーマ 一覧

月別リンク

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文